за Христос

And I have given the Levites as a gift to Aaron and to his sons from among the children of Israel, to do the service of the children of Israel in the tabernacle of the congregation, and to make an atonement for the children of Israel: that there be no plague among the children of Israel, when the children of Israel come nigh unto the sanctuary.

Слушай Числа 8:19
Числа 8:19

Препратки:

Други преводи на Числа 8:19:

Левитите нарочно дадох на Аарон и синовете му измежду израелтяните, за да вършат служенето им в шатъра за срещане и да правят умилостивение за израелтяните, за да не се появи язва между израелтяните, когато те се приближават към светилището.
/ББД 2005/
Тогава Мойсей и Аарон и цялото общество на израилевите синове направиха така с левитите; според всичко, което ГОСПОД заповяда на Мойсей за левитите, така направиха израилевите синове с тях.
/Верен 2002/
Левитите нарочно дадох на Аарон и синовете му между израелците, за да вършат служенето им в шатъра за срещане и да правят умилостивение за израелците, за да не се появи язва между израелците, когато те се приближават към светилището.
/Библейско общество 2000/
Левитите нарочно дадох на Аарона и на синовете му измежду израилтяните, за да вършат служенето на израилтяните в шатъра за срещане, и да правят умилостивение за израилтяните, за да се не появи язва между израилтяните, когато израилтяните се приближават при светилището.
/Протестантски 1940/
Тъй и постъпиха с левитите Моисей и Аарон и цялото общество Израилеви синове: както Господ заповяда на Моисея за левитите, тъй и постъпиха с тях синовете Израилеви.
/Православен/
И Моисей и Аарон и всичкото събрание от Израилевите синове направиха на Левитите по всичко както заповяда Господ Моисею за Левитите: така им направиха Израилевите синове.
/Цариградски/