за Христос

And if she had at all an husband, when she vowed, or uttered ought out of her lips, wherewith she bound her soul;

Слушай Числа 30:6
Числа 30:6

Препратки:

Други преводи на Числа 30:6:

Но ако се омъжи, като има на себе си оброка си или нещо необмислено, изговорено с устните й, с което е обвързала душата си,
/ББД 2005/
И ако се омъжи, докато обреците й са върху нея или нещо необмислено, изговорено с устните й, с което е обвързала душата си,
/Верен 2002/
Но ако се омъжи, като има на себе си оброка си или нещо необмислено, изговорено с устните й, с което е обвързала душата си,
/Библейско общество 2000/
Но ако се омъжи, като има на себе си обрека си, или нещо необмислено изговорено с устните й, с което е обвързала душата си,
/Протестантски 1940/
ако ли баща й, като чуе, й забрани, то всичките й оброци и зареци, които е наложила на душата си, да се не изпълняват, и Господ ще й прости, защото баща й е забранил.
/Православен/
Ако ли се ожени, и има на себе си обричането си или нещо несмисленно изговорено с устните си с което е вързала душата си,
/Цариградски/