за Христос

и баща й чуе оброка й и задължението, с което е обвързала душата си, и баща й не й каже нищо, тогава всичките й оброци си остават в сила и всяко нейно задължение, с което е обвързала душата си, си остава в сила.

Слушай Числа 30:4
Числа 30:4

Препратки:

Други преводи на Числа 30:4:

и баща й чуе нейния обрек или задължението, с което е обвързала душата си, и баща й не й каже нищо, тогава всичките й обреци да останат в сила и всяко нейно задължение, с което е обвързала душата си, да остане в сила.
/Верен 2002/
и баща й чуе оброка й и задължението, с което е обвързала душата си, и баща й не й каже нищо, тогава всичките й оброци си остават в сила и всяко нейно задължение, с което е обвързала душата си, си остава в сила.
/Библейско общество 2000/
и баща й чуе обрека й и задължението, с което е обвързала душата си, и баща й не й каже нищо, тогава всичките й обреци си остават в сила, и всяко нейно задължение, с което е обвързала душата си, си остава в сила.
/Протестантски 1940/
Ако жена даде оброк Господу и си наложи зарек в бащината си къща, в младините си,
/Православен/
и чуе баща й обричанието й и обязателството й с което върза душата си, и премълчи й баща й, тогаз всичките й обричания ще си останат, и всяко нейно обязателство с което е вързала душата си ще си остане.
/Цариградски/
And her father hear her vow, and her bond wherewith she hath bound her soul, and her father shall hold his peace at her; then all her vows shall stand, and every bond wherewith she hath bound her soul shall stand.
/KJV/