за Христос

И на увеселителните си дни, и на празниците си, и на новолунията си да свирите с тръбите над всеизгарянето си и над мирните си жертви; и това ще ви бъде за спомен пред вашия Бог. Аз съм Йехова, вашият Бог.

Слушай Числа 10:10
Числа 10:10

Препратки:

Други преводи на Числа 10:10:

И на увеселителните си дни, и на празниците си, и на новолунията си да свирите с тръбите над всеизгарянията си и над мирните си жертви; и това ще ви бъде за спомен пред вашия Бог. Аз съм Йехова, вашият Бог.
/ББД 2005/
И в дните на радостта си и на празниците си, и на новолунията си да тръбите с тръбите при всеизгарянията си и при примирителните си жертви; и те да ви бъдат за спомен пред вашия Бог. Аз съм ГОСПОД, вашият Бог.
/Верен 2002/
И на увеселителните си дни, и на празниците си, и на новолунията си да свирите с тръбите над всеизгарянията си и над примирителните си жертви; и това ще ви бъде за спомен пред вашия Бог. Аз съм Иеова вашият Бог.
/Протестантски 1940/
И в дните на веселбата си, и в празниците си, и в новомесечията си тръбете с тръби при своите всесъжения и мирни жертви, - и това да бъде напомняне за вас пред вашия Бог. Аз съм Господ, Бог ваш.
/Православен/
И в дните на вашето веселие, и в вашите праздници, и в вашите новомесечия да тръбите с тръбите върх всесъженията си и върх примирителните си жъртви; и то ще бъде вам възпоминание пред Бога вашего. Аз съм Иеова Бог ваш.
/Цариградски/
Also in the day of your gladness, and in your solemn days, and in the beginnings of your months, ye shall blow with the trumpets over your burnt offerings, and over the sacrifices of your peace offerings; that they may be to you for a memorial before your God: I am the LORD your God.
/KJV/