за Христос

и повечето от братята, доверявайки се на Господа, благодарение на моите окови станаха много по-смели да говорят Божието слово без страх.

Слушай Филипяни 1:14
Филипяни 1:14

Препратки:

Други преводи на Филипяни 1:14:

и повечето от братята в Господа, като добиха увереност от моите окови, станаха много по-смели да говорят Божието слово без страх.
/ББД 2005/
Освен това повечето братя и сестри в Господа са насърчени от това, че съм затворен, и стават все по-смели и проповядват Божието слово без страх.
/Съвременен превод 2004/
и повечето от братята, доверявайки се на Господа благодарение на моите окови, станаха много по-смели да говорят Божието слово без страх.
/Верен 2002/
и повечето от братята на Господа, одързостени от успеха в оковите ми, станаха по-смели да говорят Божието слово без страх.
/Протестантски 1940/
и повечето от братята на Господа, насърчени от моите окови, почнаха по-смело, без страх да проповядват словото Божие.
/Православен/
И повечето от братята в Господа, одързновени от моите окови, осмелиха се повече да говорят словото без страх.
/Цариградски/
And many of the brethren in the Lord, waxing confident by my bonds, are much more bold to speak the word without fear.
/KJV/