за Христос

Ръката си протегна към кола
и десницата си - към работническия чук;
и с чук удари Сисара и му промуши главата,
ей, проби и прониза слепоочието му.

Слушай Съдии 5:26
Съдии 5:26

Препратки:

Други преводи на Съдии 5:26:

Простря ръката си към кола, десницата си към чука на работниците; удари Сисара, смаза главата му, разби и прониза слепоочието му.
/Верен 2002/
Ръката си протегна към кола
и десницата си - към работническия чук;
и с чук удари Сисара и му промуши главата,
ей, проби и прониза слепоочието му.
/Библейско общество 2000/
Ръката си простря към кола,
И десницата си към работническия млат;
И с млат удари Сисара и промуши му главата,
Ей, проби и прониза слепите му очи.
/Протестантски 1940/
Лявата си ръка тя протегна към кола, а дясната - към чука работнишки; удари Сисара, разби главата му, смаза и прониза слепите му очи.
/Православен/
Ръката си простря към кола,
И десницата си към чука на работниците;
И с чука удари Сисара и разцепи му главата,
И проби и прониза слепите му очи.
/Цариградски/
She put her hand to the nail, and her right hand to the workmen's hammer; and with the hammer she smote Sisera, she smote off his head, when she had pierced and stricken through his temples.
/KJV/