за Христос

По пътя те разположиха стан в Кириат-иарим, в Юда; затова нарекоха онова място Маханедан, както се казва и до днес. То се намира зад Кириат-иарим.

Слушай Съдии 18:12
Съдии 18:12

Препратки:

Други преводи на Съдии 18:12:

И отидоха и се разположиха на стан в Кириат-Иарим в Юда. Затова нарекоха онова място Махане-Дан #Станът на Дан#, както е и до днес. Ето, то се намира зад Кириат-Иарим.
/Верен 2002/
По пътя те разположиха стан в Кириатиарим, в Юда; затова нарекоха онова място Маханедан, както се казва и до днес. То се намира зад Кириатиарим.
/Библейско общество 2000/
И отивайки, те разположиха стан у Кириатиарим в Юда; за това нарекоха онова място Маханедан {Т.е., Данов стан.}*, както се казва и до днес; ето то се намира зад Кириатиарим.
/Протестантски 1940/
Те тръгнаха и се разположиха на стан в Кириатиарим, в Иудея. Затова и доднес наричат онова място Данов стан. Той е оттатък Кириатиарим.
/Православен/
И възлязоха та разположиха стан у Кириатиарим в Юда; за това нарекоха онова място Махане-дан, дори до този ден; а лежи зад Кириатиарим.
/Цариградски/
And they went up, and pitched in Kirjathjearim, in Judah: wherefore they called that place Mahanehdan unto this day: behold, it is behind Kirjathjearim.
/KJV/