за Христос

И баща й му каза: Аз си помислих, че ти си я намразил. Затова я дадох на приятеля ти. По-малката й сестра не е ли по-хубава от нея? Вземи нея вместо другата.

Слушай Съдии 15:2
Съдии 15:2

Препратки:

Други преводи на Съдии 15:2:

И баща й каза: Наистина си помислих, че ти съвсем си я намразил, и затова я дадох на другаря ти. По-малката й сестра не е ли по-хубава от нея? Нека тя да бъде твоя вместо нея.
/Верен 2002/
И баща й му каза: Аз си помислих, че ти си я намразил. Затова я дадох на приятеля ти. По-малката й сестра не е ли по-хубава от нея? Вземи нея вместо другата.
/Библейско общество 2000/
И баща й каза: Наистина аз си рекох, че ти съвсем си я намразил; затова я дадох на другаря ти. По-малката й сестра не е ли по-хубава от нея? Вземи нея, моля, вместо другата.
/Протестантски 1940/
И каза баща й: аз помислих, че ти си я намразил, и я дадох на приятеля ти; ето, по-малката сестра е по-хубава от нея; нека тя бъде твоя вместо нея.
/Православен/
И рече баща й: Наистина аз рекох че ти съвсем си я намразил; за това я дадох на другаря ти. По-малката й сестра не е ли по-хубава от нея? вземи я сега вместо нея.
/Цариградски/
And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
/KJV/