за Христос

Но тя плачеше пред него през всичките седем дни, в които ставаше угощението им. А на седмия ден Самсон й каза отговора, защото много му беше дотегнала; и тя разкри гатанката на мъжете от народа си.

Слушай Съдии 14:17
Съдии 14:17

Препратки:

Други преводи на Съдии 14:17:

Но тя плачеше пред него през седемте дни, докато беше угощението им. И на седмия ден той й я каза, понеже му досади. А тя каза гатанката на синовете на народа си.
/Верен 2002/
Но тя плачеше пред него през всичките седем дни, в които ставаше угощението им. А на седмия ден Самсон й каза отговора, защото много му беше дотегнала; и тя разкри гатанката на мъжете от народа си.
/Библейско общество 2000/
Но тя плачеше пред него през седемте дена, в които ставаше угощението им; а на седмия ден й я откри, защото му бе много досадила; и тя каза гатанката на мъжете от людете си.
/Протестантски 1940/
И плака тя пред него седем дена, докле трая гощавката им. Най-сетне на седмия ден той й я отгатна, понеже тя усилено го молеше. А тя отгатна гатанката на синовете на своя народ.
/Православен/
Но тя плачеше пред него седемте дена в които беше пируването им; а в седмия ден й я каза, защото му много досади; и тя каза гатанката на синовете на людете си.
/Цариградски/
And she wept before him the seven days, while their feast lasted: and it came to pass on the seventh day, that he told her, because she lay sore upon him: and she told the riddle to the children of her people.
/KJV/