за Христос

And he said, Who art thou? And she answered, I am Ruth thine handmaid: spread therefore thy skirt over thine handmaid; for thou art a near kinsman.

Слушай Рут 3:9
Рут 3:9

Препратки:

Други преводи на Рут 3:9:

Той каза: Коя си ти? А тя отговори: Аз съм слугинята ти Рут; и така, простри дрехата си над слугинята си, защото си ми близък сродник.
/ББД 2005/
И каза: Коя си ти? А тя отговори: Аз съм слугинята ти Рут. Простри дрехата #букв.: крилете# си над слугинята си, защото си сродник!
/Верен 2002/
Той каза: Коя си ти? А тя отговори: Аз съм слугинята ти Рут; и така, простри дрехата си над слугинята си, защото си ми близък сродник.
/Библейско общество 2000/
И рече: Коя си ти? И тя отговори: Аз съм слугинята ти Рут; простри, прочее, полата си над слугинята си, защото си ми близък сродник.
/Протестантски 1940/
И каза й (Вооз): коя си ти? Тя отговори: аз съм Рут, твоя рабиня, простри крилото си над твоята рабиня, защото си ми сродник.
/Православен/
И рече: Кой си ти? И тя отговори: Аз съм Рут рабинята ти: простри прочее крилото си над рабинята си, защото ми си ближен сродник.
/Цариградски/