за Христос

В дните когато съдиите съдеха, настана глад в земята. И един човек от Витлеем Юдов отиде да престои в Моавската земя, той, и жена му, и двамата му сина.

Слушай Рут 1:1
Рут 1:1

Препратки:

Други преводи на Рут 1:1:

Ноемин и Рут - връщане във Витлеем
В дните, когато съдиите управляваха, настана глад по земята. И един човек от Витлеем Юдейски заедно с жена си и двамата си сина се пресели в Моавската земя.
/ББД 2005/
И в дните, когато съдеха съдиите, в земята настана глад. И един човек от Витлеем Юдейски отиде да живее като чужденец в моавските полета - той и жена му, и двамата му сина.
/Верен 2002/
В дните, когато съдиите управляваха, настана глад по земята. И един човек от Витлеем Юдейски, заедно с жена си и двамата си сина, се пресели в Моавската земя.
/Библейско общество 2000/
В онова време, когато управляваха съдиите, настана глад в страната. И един човек от Витлеем Иудейски отиде да живее в Моавските поля заедно с жена си и двамата си сина.
/Православен/
И в дните в които съдиите съдеха стана глад в земята. И отиде един человек от Витлеем Юдин да пришелствува в Моавската земя, той и жена му и двамата му синове.
/Цариградски/
Now it came to pass in the days when the judges ruled, that there was a famine in the land. And a certain man of Bethlehemjudah went to sojourn in the country of Moab, he, and his wife, and his two sons.
/KJV/