за Христос

Moreover whom he did predestinate, them he also called: and whom he called, them he also justified: and whom he justified, them he also glorified.

Слушай Римляни 8:30
Римляни 8:30

Препратки:

Други преводи на Римляни 8:30:

а които предопредели, тях и призова; а които призова, тях и оправда; а които оправда, тях и прослави.
/ББД 2005/
Бог не само ги отдели предварително, но ги и призова; които призова, направи праведни; и които направи праведни, прослави.
/Съвременен превод 2004/
а които предопредели, тях и призова; а които призова, тях и оправда; а които оправда, тях и прослави.
/Верен 2002/
а които предопредели, тях и призова; а които призова, тях и оправда, а които оправда, тях и прослави.
/Библейско общество 2000/
а които предопредели, тях и призова; а които призова, тях и оправда, а които оправда, тях и прослави.
/Протестантски 1940/
А които е предопределил, тях и призвал; и които е призвал, тях и оправдал; а които е оправдал, тях и прославил.
/Православен/
а които предопредели, тех и призва; а които призва, тех и оправда; а които оправда, тех и прослави.
/Цариградски/