за Христос

а пък гняв и негодувание на онези, които са твърдоглави и не се покоряват на истината, а се покоряват на неправдата;

Слушай Римляни 2:8
Римляни 2:8

Препратки:

Други преводи на Римляни 2:8:

и ще стовари наказанието и гнева си върху онези, които поради своето себелюбие отказват да следват истината и следват злото.
/Съвременен превод 2004/
и гняв и негодувание на онези, които са себелюбиви и не се покоряват на истината, а се покоряват на неправдата;
/Верен 2002/
а пък гняв и негодувание на онези, които са твърдоглави и не се покоряват на истината, а се покоряват на неправдата;
/Библейско общество 2000/
а пък гняв и негодувание на ония, които са твърдоглави и не се покоряват на истината, а се покоряват на неправдата;
/Протестантски 1940/
ярост и гняв пък на тия, които упорствуват и не се покоряват на истината, а се покоряват на неправдата.
/Православен/
ярост пак и гнев на тези които упорствуват и се не покоряват на истината, а покоряват се на неправдата;
/Цариградски/
But unto them that are contentious, and do not obey the truth, but obey unrighteousness, indignation and wrath,
/KJV/