за Христос

Но какво му казва божественият отговор? - "Оставил съм си седем хиляди мъже, които не са преклонили коляно пред Ваал."

Слушай Римляни 11:4
Римляни 11:4

Препратки:

Други преводи на Римляни 11:4:

Но какво му казва божественият отговор? - Оставил съм Си седем хиляди мъже, които не са преклонили коляно пред Ваал.
/ББД 2005/
Но какво му отговорил Бог? Запазих за себе си седем хиляди мъже, които не са се поклонили пред Ваал.
/Съвременен превод 2004/
Но какво му казва божественият отговор? - "Оставил съм Си седем хиляди мъже, които не са преклонили коляно пред Ваал."
/Библейско общество 2000/
Но що му казва божественият отговор? - "Оставил съм Си седем хиляди мъже, които не са преклонили коляно пред Ваала".
/Протестантски 1940/
А какво му казва Божият отговор? "Оставих Си седем хиляди мъже, които не приклониха колене пред Ваала".
/Православен/
Но що му отговаря божественият ответ? "Оставил съм си седем хиляди души мъже които не са преклонили колено пред Ваала."
/Цариградски/
But what saith the answer of God unto him? I have reserved to myself seven thousand men, who have not bowed the knee to the image of Baal.
/KJV/