за Христос

For Moses describeth the righteousness which is of the law, That the man which doeth those things shall live by them.

Слушай Римляни 10:5
Римляни 10:5

Препратки:

Други преводи на Римляни 10:5:

Спасението е за всички
Защото Моисей пише, че човек, който върши правдата, която е чрез пазенето на закона, ще живее чрез нея.
/ББД 2005/
За оправданието, постигнато чрез подчинение на закона, Моисей пише: Който следва закона, ще живее чрез него.
/Съвременен превод 2004/
Защото Мойсей пише за правдата, която е от закона: "ако човек прави това, ще живее чрез него."
/Верен 2002/
Защото Мойсей пише, че човек, който върши правдата, която е чрез пазенето на закона, ще живее чрез нея.
/Библейско общество 2000/
Защото Моисей пише, че човек, който върши правдата, която е чрез пазенето на закона, ще живее чрез нея.
/Протестантски 1940/
Моисей пише за оправданието от закона: "който човек го е изпълнил, ще бъде жив чрез него".
/Православен/
Защото Моисей пише за правдата която е от закона, и казва: "Человек който прави тези заповеди чрез тех ще живее."
/Цариградски/