за Христос

Затова Бог ги предаде на срамотни страсти: жените им замениха естественото употребление с противоестествено;

Слушай Римляни 1:26
Римляни 1:26

Препратки:

Други преводи на Римляни 1:26:

Затова Бог ги предаде на срамни страсти, като и жените им измениха естествената употреба на тялото в противоестествена.
/ББД 2005/
Затова Бог ги предаде на срамни страсти. Жените замениха естествените сексуални връзки с противоестествени.
/Съвременен превод 2004/
Затова Бог ги предаде на срамни страсти - защото и жените им замениха естественото сношение с противоестествено.
/Верен 2002/
Затова Бог ги предаде на срамни страсти, като и жените им измениха естествената употреба на тялото в противоестествена.
/Библейско общество 2000/
Затова Бог ги предаде на срамотни страсти, като и жените им измениха естественото употребление на тялото в противоестествено.
/Протестантски 1940/
За това ги предаде Бог на срамотни страсти; защото и жените им измениха естественото употребение на противоестествено.
/Цариградски/
For this cause God gave them up unto vile affections: for even their women did change the natural use into that which is against nature:
/KJV/