за Христос

Молитва за спасяване от смъртна опасност
(По слав. 87.) Песен, псалом за Кореевите потомци. За първия певец, по наскърбително боледуване. Поучение на Етан Езраева.
Господи Боже, Спасителю мой,
и денем, и нощем съм викал пред Тебе.

Слушай Псалми 88:1
Псалми 88:1

Препратки:

Други преводи на Псалми 88:1:

(По слав. 87) Песен. Псалм на Кореевите синове. За първия певец. По музиката на Махалат леанот. Маскил на езраеца Еман. ГОСПОДИ, Боже на спасението ми, ден и нощ виках пред Теб.
/Верен 2002/
Господи Боже, Спасителю мой,
и денем и нощем съм викал пред Теб.
/Библейско общество 2000/
(По слав. 87). Песен, псалом за Кореевите потомци. За първия певец, по наскърбително боледуване. Поучение на Емана Езраева {3 Цар. 4:31. 1 Лет. 2:6.}*.
Господи Боже Спасителю мой,
И денем и нощем съм викал пред Тебе.
/Протестантски 1940/
Песен. Псалом. От Кореевите синове. Началнику на хора на Махалат, за пеене. Учение на Емана Езрахита.
Господи, Боже на моето спасение! денем и нощем викам пред Тебе:
/Православен/
(по Слав. 87)
Песен, Псалом за Кореевите Синове:
Първому Певцу, върху Маалат-Леанот, Масхил на Емана Езраева.

Господи, Боже на спасението ми.
Деня и нощя виках пред тебе.
/Цариградски/
O lord God of my salvation, I have cried day and night before thee:
/KJV/