за Христос

Началниците на племената се събраха,
за да станат народ на Бога Авраамов.
Защото земните защитници принадлежат на Бога,
Който е превъзвишен.

Слушай Псалми 47:9
Псалми 47:9

Препратки:

Други преводи на Псалми 47:9:

Благородните на народите се събраха с народа на Бога на Авраам, защото земните царе #букв.: щитове, вж. Пс. 84:9, 89:18# принадлежат на Бога. Той е превъзвишен.
/Верен 2002/
Началниците на племената се събраха,
за да станат народ на Бога Авраамов.
Защото земните защитници принадлежат на Бога,
Който е превъзвишен.
/Библейско общество 2000/
Началниците на племената се събраха,
За да станат люде на Бога Авраамов;
Защото земните защитници принадлежат Богу,
Който е превъзвишен.
/Протестантски 1940/
князете на народите се събраха при народа на Бога Авраамов, защото земните щитове са на Бога; Той е превъздигнат над тях.
/Православен/
Началниците на народите се събраха
С людете на Бога Авраамов;
Защото земните щитове принадлежат Богу:
Той е превъзвишен.
/Цариградски/
The princes of the people are gathered together, even the people of the God of Abraham: for the shields of the earth belong unto God: he is greatly exalted.
/KJV/