за Христос

When I remember these things, I pour out my soul in me: for I had gone with the multitude, I went with them to the house of God, with the voice of joy and praise, with a multitude that kept holyday.

Слушай Псалми 42:4
Псалми 42:4

Препратки:

Други преводи на Псалми 42:4:

Изливам душата си дълбоко в мене, като си напомням това -
как отивах с множеството
и завеждах шествието в Божия дом
с глас на радост и на хваление,
с множеството, което празнуваше.
/ББД 2005/
Това си припомням и изливам душата си вътре в себе си - как преминавах с множеството и отивах с тях в Божия дом с глас на радост и хваление, с множество, което празнуваше.
/Верен 2002/
Изливам душата си дълбоко в мен, като си напомням това -
как отивах с множеството
и завеждах шествието в Божия дом
с глас на радост и на хваление,
с множеството, което празнуваше.
/Библейско общество 2000/
Изливам душата си дълбоко в мене като си напомням това, -
Как отивах с множеството,
И завеждах шествието в Божия дом
С глас на радост и на хваление,
С множеството, което празнуваше.
/Протестантски 1940/
Колчем си спомня това, изливам душата си, защото съм ходил с многолюдие, влизал съм с тях в Божия дом с радостния и славословен глас на празнуващото множество.
/Православен/
Това се напомням, и изливам душата си вътре в мене
За да премина с множеството,
Да отида с него до Божия дом,
С глас на радост и на хваление.
С множеството което празднува.
/Цариградски/