за Христос

Though I walk in the midst of trouble, thou wilt revive me: thou shalt stretch forth thine hand against the wrath of mine enemies, and thy right hand shall save me.

Слушай Псалми 138:7
Псалми 138:7

Препратки:

Други преводи на Псалми 138:7:

Даже ако премина през утеснение, Ти ще ме съживиш;
ще простреш ръката Си против гнева на неприятелите ми;
и десницата Ти ще ме избави.
/ББД 2005/
Ако ходя сред бедствие, Ти ще ме пазиш жив, ще простреш ръката Си против яростта на враговете ми и ще ме спаси десницата Ти.
/Верен 2002/
Даже ако премина през утеснение, Ти ще ме съживиш;
ще простреш ръката Си против гнева на неприятелите ми;
и десницата Ти ще ме избави.
/Библейско общество 2000/
Даже ако премина сред утеснение, Ти ще ме съживиш;
Ще простреш ръката Си против гнева на неприятелите ми;
И десницата Ти ще ме избави.
/Протестантски 1940/
Ако тръгна посред злополуки - Ти ще ме оживиш, ще простреш ръка върху яростта на моите врагове и Твоята десница ще ме спаси.
/Православен/
Ако премина през сред утеснение, ти ще ме оживиш
Ще простреш ръката си против гнева на враговете ми;
И десницата ти ще ме спаси.
/Цариградски/