за Христос

Lest I be full, and deny thee, and say, Who is the LORD? or lest I be poor, and steal, and take the name of my God in vain.

Слушай Притчи 30:9
Притчи 30:9

Препратки:

Други преводи на Притчи 30:9:

да не би да се преситя и се отрека от Теб, и да кажа: Кой е Господ?
Или да не би да осиромашея, за да открадна
и да употребя скверно името на моя Бог.
/ББД 2005/
за да не се преситя и да се отрека от Теб, и да кажа: Кой е ГОСПОД? - нито да обеднея и да открадна, и да оскверня Името на своя Бог.
/Верен 2002/
да не би да се преситя и се отрека от Теб, и да кажа: Кой е Господ?
Или да не би да обеднея, за да открадна
и да употребя скверно името на моя Бог.
/Библейско общество 2000/
Да не би да се преситя, и се отрека от Тебе и да кажа: Кой е Господ?
Или да не би да осиромашея та да открадна,
И да употребя скверно името на моя Бог.
/Протестантски 1940/
Не хули слуга пред господаря му, за да те не прокълне, и ти да останеш виноват.
/Православен/
Да не би да се преситя, и се отрека от тебе,
Ии река: Кой е Господ?
Или да не би да се намеря сиромах та открадна,
И взема името на Бога моего всуе.
/Цариградски/