за Христос

Отворих на възлюбения си;
но възлюбеният ми си беше тръгнал, отишъл си беше.
Извиках:
Душата ми отслабваше, когато ми говореше!
Потърсих го, но не го намерих;
повиках го, но не ми отговори.

Слушай Песен на песните 5:6
Песен на песните 5:6

Препратки:

Други преводи на Песен на песните 5:6:

Отворих на любимия си, но любимият ми се беше обърнал и си беше отишъл. Сърцето ми примря, когато ми говореше. Потърсих го, но не го намерих; повиках го, но не ми отговори.
/Верен 2002/
Отворих на любимия си;
но любимият ми си беше тръгнал, отишъл си беше.
Извиках: Душата ми отслабваше, когато ми говореше!
Потърсих го, но не го намерих;
повиках го, но не ми отговори.
/Библейско общество 2000/
Отворих на възлюбения си;
Но възлюбеният ми беше се оттеглил, отишъл бе.
Извиках: Душата ми ослабваше когато ми говореше!
Потърсих го, но не го намерих;
Повиках го, но не ми отговори.
/Протестантски 1940/
Отворих на моя възлюбен, а моят възлюбен беше си отишъл. Душата ми примря, докле той говореше; търсих го, но го не намерих; виках го, но ми се не обаждаше.
/Православен/
Аз отворих на възлюбления си;
Но възлюбленият ми се оттегли, отиде си:
Душата ми примря в говоренето му.
Потърсих го, и не го намерих:
Повиках го, и не ми отговори.
/Цариградски/
I opened to my beloved; but my beloved had withdrawn himself, and was gone: my soul failed when he spake: I sought him, but I could not find him; I called him, but he gave me no answer.
/KJV/