за Христос

He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the midst thereof being paved with love, for the daughters of Jerusalem.

Слушай Песен на песните 3:10
Песен на песните 3:10

Препратки:

Други преводи на Песен на песните 3:10:

стълбчетата й направи от сребро,
ложето й - от злато, постелката й - от морав плат;
средата й беше бродирана чрез любовта на йерусалимските дъщери.
/ББД 2005/
стълбовете й направи от сребро, подложката й - от злато, постелката й - от пурпур; вътрешността й е украсена с любов от ерусалимските дъщери.
/Верен 2002/
стълбчетата й направи от сребро,
ложето й - от злато, постелката й - от морав плат;
средата й беше бродирана чрез любовта на йерусалимските дъщери.
/Библейско общество 2000/
Стълбчетата й направи от сребро,
Легалището й от злато, постелката й от морав плат;
Средата й бе бродирана чрез любовта на ерусалимските дъщери.
/Протестантски 1940/
стълбците й е направил от сребро, облегалата й от злато, седалото й от пурпурен плат; извътре са я присърце украсили дъщерите иерусалимски.
/Православен/
Стълпците и направи от сребро,
Легалището и от злато, постелката й от багреница:
Средата и бе украсена рачително
От Ерусалимските дъщери.
/Цариградски/