за Христос

стълбчетата й направи от сребро,
ложето й - от злато, постелката й - от морав плат;
средата й беше бродирана чрез любовта на йерусалимските дъщери.

Слушай Песен на песните 3:10
Песен на песните 3:10

Препратки:

Други преводи на Песен на песните 3:10:

стълбовете й направи от сребро, подложката й - от злато, постелката й - от пурпур; вътрешността й е украсена с любов от ерусалимските дъщери.
/Верен 2002/
стълбчетата й направи от сребро,
ложето й - от злато, постелката й - от морав плат;
средата й беше бродирана чрез любовта на йерусалимските дъщери.
/Библейско общество 2000/
Стълбчетата й направи от сребро,
Легалището й от злато, постелката й от морав плат;
Средата й бе бродирана чрез любовта на ерусалимските дъщери.
/Протестантски 1940/
стълбците й е направил от сребро, облегалата й от злато, седалото й от пурпурен плат; извътре са я присърце украсили дъщерите иерусалимски.
/Православен/
Стълпците и направи от сребро,
Легалището и от злато, постелката й от багреница:
Средата и бе украсена рачително
От Ерусалимските дъщери.
/Цариградски/
He made the pillars thereof of silver, the bottom thereof of gold, the covering of it of purple, the midst thereof being paved with love, for the daughters of Jerusalem.
/KJV/