за Христос

И дойде друг ангел и застана пред олтара, държейки златна кадилница; и на него се даде много тамян, за да го прибави към молитвите на всичките светии върху златния олтар, който беше пред престола.

Слушай Откровение 8:3
Откровение 8:3

Препратки:

Други преводи на Откровение 8:3:

И дойде друг ангел и застана пред олтара, като държеше златна кадилница; и на него бе даден много тамян, за да го прибави към молитвите на всички светии над златния олтар, който беше пред престола.
/ББД 2005/
Тогава дойде друг ангел със златно кандило и застана до олтара. Дадоха му много тамян, за да го принесе заедно с молитвите на всички Божии хора върху златния олтар пред престола.
/Съвременен превод 2004/
И дойде друг ангел и застана пред жертвеника, като държеше златна кадилница; и на него бе даден много тамян, за да го прибави към молитвите на всички светии над златния жертвеник, който беше пред престола.
/Библейско общество 2000/
И друг ангел дойде, та застана пред олтара, държейки златна кадилница; и нему се даде много темян, за да го прибави при молитвите на всичките светии над златния олтар, който бе пред престола.
/Протестантски 1940/
Тогава дойде друг Ангел със златна кадилница и застана пред жертвеника; и му се даде много тамян, та с молитвите на всички светии да го тури на златния жертвеник, що беше пред престола.
/Православен/
И дойде друг ангел та застана при олтаря, и държеше златна кадилница; и даде се нему темян много да принесе с молитвите на всите светии над златния олтар който бе пред престола.
/Цариградски/
And another angel came and stood at the altar, having a golden censer; and there was given unto him much incense, that he should offer it with the prayers of all saints upon the golden altar which was before the throne.
/KJV/