за Христос

И когато отвори петия печат, видях под олтара душите на онези, които са били заклани за Божието слово и за свидетелството, което държаха.

Слушай Откровение 6:9
Откровение 6:9

Препратки:

Други преводи на Откровение 6:9:

А когато отвори петия печат, видях под олтара душите на онези, които са били заклани за Божието слово и за свидетелството, което опазиха.
/ББД 2005/
А когато разчупи петия печат, видях под олтара душите на онези, убити заради това, че са били верни на Божието послание и на истината, за която са се държали.
/Съвременен превод 2004/
И когато отвори петия печат, видях под жертвеника душите на онези, които са били заклани за Божието слово, което опазиха.
/Библейско общество 2000/
И когато отвори петия печат, видях под олтара душите на ония, които са били заклани за Божието слово и за свидетелството, {В изданието от 1938 г. тези думи липсват}* което опазиха.
/Протестантски 1940/
А когато сне петия печат, видях под жертвеника душите на закланите за словото Божие и за свидетелството, що имаха;
/Православен/
И когато отвори петия печат видех под олтаря душите на закланите за словото Божие и за свидетелството което упазиха.
/Цариградски/
And when he had opened the fifth seal, I saw under the altar the souls of them that were slain for the word of God, and for the testimony which they held:
/KJV/