за Христос

And I beheld when he had opened the sixth seal, and, lo, there was a great earthquake; and the sun became black as sackcloth of hair, and the moon became as blood;

Слушай Откровение 6:12
Откровение 6:12

Препратки:

Други преводи на Откровение 6:12:

И видях, когато отвори шестия печат, че стана голям трус; слънцето почерня като вретище от козина и цялата луна стана като кръв;
/ББД 2005/
После гледах, когато той разчупи шестия печат. Настъпи силно земетресение. Слънцето потъмня като власеница, цялата луна стана кървавочервена.
/Съвременен превод 2004/
И видях, когато отвори шестия печат; и ето, стана голямо земетресение; слънцето почерня като козяк и цялата луна стана като кръв;
/Верен 2002/
И видях, когато отвори шестия печат, че стана голям трус; слънцето почерня като траурна дреха и цялата луна стана като кръв;
/Библейско общество 2000/
И видях, когато отвори шестия печат, че стана голям трус: слънцето почерня като козиняво вретище, и цялата луна стана като кръв;
/Протестантски 1940/
И видях, когато сне шестия печат, и ето, стана голям трус, и слънцето стана черно като струнено вретище, и месечината стана като кръв;
/Православен/
И видех когато отвори шестият печат, и, ето, стана трус голем, и слънцето стана черно като вретище струнено, и луната стана като кръв.
/Цариградски/