за Христос

И когато животните приносят слава и почест и благодарение на тогози който седи на престола и живее във веки веков,

Слушай Откровение 4:9
Откровение 4:9

Препратки:

Други преводи на Откровение 4:9:

И когато живите същества принасят слава, почит и благодарение на Този, Който седи на престола и живее до вечни векове,
/ББД 2005/
Всеки път, когато тези живи същества отдават слава, чест и благодарност на Седналия на престола и Живеещия за вечни векове,
/Съвременен превод 2004/
И когато живите същества принасят слава, почит и благодарение на Седящия на престола, който живее за вечни векове,
/Верен 2002/
И когато живите същества принасят слава, почит и благодарение на Този, Който седи на престола и живее до вечни векове,
/Библейско общество 2000/
И когато живите същества принасят слава, почит и благодарение на Този, Който седи на престола и живее до вечни векове,
/Протестантски 1940/
А когато животните въздаваха слава, чест и благодарност на Седналия на престола, на Живеещия вовеки веков,
/Православен/
And when those beasts give glory and honour and thanks to him that sat on the throne, who liveth for ever and ever,
/KJV/