за Христос

После измери стените му, които бяха сто четирийсет и четири лакти, с мярка човешка, която е и ангелска.

Слушай Откровение 21:17
Откровение 21:17

Препратки:

Други преводи на Откровение 21:17:

Измери и стената му, която излезе сто четиридесет и четири лакти; а това беше човешка мярка, употребена от ангела.
/ББД 2005/
След това ангелът измери стената му. Тя беше висока сто четиридесет и четири лакти човешката мярка, която ангелът използваше.
/Съвременен превод 2004/
Измери и стената му, която излезе сто четиридесет и четири лакти; а това беше човешка мярка, която е ангелска.
/Верен 2002/
Измери и стената му, която излезе сто четиридесет и четири лакти; а това беше човешка мярка, употребена от ангела.
/Библейско общество 2000/
Измери и стената му, която излезе сто и четиридесет и четири лакти; а това беше човешка мярка, употребена от ангела.
/Протестантски 1940/
И измери стените му сто и четиридесет и четири лакти, мерка на человек, сиреч на ангела.
/Цариградски/
And he measured the wall thereof, an hundred and forty and four cubits, according to the measure of a man, that is, of the angel.
/KJV/