за Христос

Ето, Аз скоро ще я тръшна на легло; и онези, които прелюбодействат с нея, ще хвърля в голяма скръб, освен ако не се покаят от нейните дела;

Слушай Откровение 2:22
Откровение 2:22

Препратки:

Други преводи на Откровение 2:22:

Ето, Аз скоро ще я тръшна на болнично легло; и ще потопя в голяма скръб онези, които прелюбодействат с нея, ако не се покаят за нейните дела заедно с тях.
/ББД 2005/
Затова ще я тръшна на легло, а онези, които прелюбодействат с нея, ще страдат много, ако не се променят и отвърнат от делата си с нея.
/Съвременен превод 2004/
Ето, Аз скоро ще я тръшна на болнично легло; и ще предизвикам голяма скръб за онези, които прелюбодействат с нея, ако не се покаят от нейните дела с тях.
/Библейско общество 2000/
Ето, Аз скоро ще я тръшна на болно легло: и ще туря в голяма скръб ония, които прелюбодействуват с нея, ако се не покаят от нейните с тях дела.
/Протестантски 1940/
Ето, нея хвърлям на постелка, а прелюбодействуващите с нея - в голяма скръб, ако се не покаят за делата си;
/Православен/
Ето, аз я турям на одър, и които прелюбодействуват с нея, в голема скърб, ако се не покаят от делата си.
/Цариградски/
Behold, I will cast her into a bed, and them that commit adultery with her into great tribulation, except they repent of their deeds.
/KJV/