за Христос

And he cried mightily with a strong voice, saying, Babylon the great is fallen, is fallen, and is become the habitation of devils, and the hold of every foul spirit, and a cage of every unclean and hateful bird.

Слушай Откровение 18:2
Откровение 18:2

Препратки:

Други преводи на Откровение 18:2:

Той извика със силен глас: Падна, падна великият Вавилон и стана жилище на бесовете, свърталище на всякакъв нечист дух и свърталище на всякаква нечиста и омразна птица;
/ББД 2005/
Той извика с мощен глас:
Падна! Падна великата Вавилон
и стана жилище на демони
и свърталище на всякакви зли духове,
свърталище на всякакви нечисти и омразни птици,
/Съвременен превод 2004/
Той извика със силен глас и каза: Падна, падна Вавилон, великата блудница, и стана жилище на демони, затвор на всякакъв нечист дух и затвор на всякаква нечиста и омразна птица;
/Верен 2002/
Той извика със силен глас и каза: Падна, падна великият Вавилон и стана жилище на злите духове, свърталище на всякакъв нечист дух и свърталище на всякаква нечиста и омразна птица;
/Библейско общество 2000/
Той извика със силен глас, казвайки: Падна, падна великият Вавилон и стана жилище на бесовете, свърталище на всякакъв нечист дух и свърталище на всякаква нечиста и омразна птица;
/Протестантски 1940/
И силно извика той, като казваше с висок глас: падна, падна Вавилон - великата блудница, и стана жилище на бесове и свърталище на всякакъв нечист дух, свърталище на всички нечисти и омразни птици; защото от виното на яростното блудство пиха всички народи,
/Православен/
И извика силно с глас голем и казваше: Падна, падна Вавилон великий, и стана жилище на бесовете, и прибежище на всеки дух нечист, и прибежище на всека нечиста и омразна птица;
/Цариградски/