за Христос

И му бе позволено да воюва против светиите и да ги победи; и му бе дадена власт над всеки род и народ, език и племе.

Слушай Откровение 13:7
Откровение 13:7

Препратки:

Други преводи на Откровение 13:7:

Разрешено му бе да воюва против Божиите святи хора и да ги победи; дадена му бе власт над всяко племе, раса, език и народ.
/Съвременен превод 2004/
И му се даде да воюва против светиите и да ги победи; и му се даде власт над всяко племе и народ, и език, и нация.
/Верен 2002/
И му бе позволено да воюва против светиите и да ги победи; и му бе дадена власт над всяко племе, език и народ.
/Библейско общество 2000/
И позволи му се да воюва против светиите и да ги победи; и даде му се власт над всяко племе и люде, език и народ.
/Протестантски 1940/
И даде му се да воюва против светиите и да ги победи; даде му се власт над всяко коляно, език и народ.
/Православен/
И даде му се да направи бой със светиите и да ги победи; и даде му се власт над всеко племе и език и народ.
/Цариградски/
And it was given unto him to make war with the saints, and to overcome them: and power was given him over all kindreds, and tongues, and nations.
/KJV/