за Христос

И отвори устата си на хули върх Бога, да хули името му, и жилището му, и тези които живеят на небеса.

Слушай Откровение 13:6
Откровение 13:6

Препратки:

Други преводи на Откровение 13:6:

Той отвори устата си да изрече хули против Бога, да хули името Му и скинията Му и онези, които живеят на небесата.
/ББД 2005/
И той отвори устата си за хули против Бога, оскърбяваше името му, обиталището му и онези, които живеят в небето.
/Съвременен превод 2004/
И той отвори устата си за хули против Бога, за да хули Неговото Име и Неговата скиния, и онези, които живеят на небето.
/Верен 2002/
И отвори устата си да изрече хули против Бога, да хули името Му и скинията Му, и онези, които живеят на небесата.
/Библейско общество 2000/
И отвори устата си да изрече хули против Бога, да хули името Му и скинията Му, па и ония, които живеят на небесата.
/Протестантски 1940/
Тогава отвори уста за хула против Бога, за да похули името Му, жилището Му и ония, които живеят на небето.
/Православен/
And he opened his mouth in blasphemy against God, to blaspheme his name, and his tabernacle, and them that dwell in heaven.
/KJV/