за Христос

И друго знамение се яви на небето и, ето, голям огненочервен змей, който имаше седем глави и десет рога и на главите му седем корони.

Слушай Откровение 12:3
Откровение 12:3

Препратки:

Други преводи на Откровение 12:3:

След това в небето се яви и друго знамение огромен червен змей със седем глави, десет рога и седем диадеми по една на всяка от главите му.
/Съвременен превод 2004/
И друго знамение се яви на небето: и ето, голям червен змей, който имаше седем глави и десет рога, и на главата му - седем корони.
/Верен 2002/
И се яви друго знамение на небето и ето, голям огненочервен змей, който имаше седем глави и десет рога и на главите му седем корони.
/Библейско общество 2000/
И яви се друго знамение на небето, и ето голям червен змей, който имаше седем глави и десет рога, и на главите му седем корони.
/Протестантски 1940/
След това се яви друга поличба на небето: ето, голям червен змей със седем глави и десет рога, а на главите му - седем корони;
/Православен/
И яви се друго знамение на небето; и ето змей голем червен който имаше седем глави и десет рога, и на главите му седем корони;
/Цариградски/
And there appeared another wonder in heaven; and behold a great red dragon, having seven heads and ten horns, and seven crowns upon his heads.
/KJV/