за Христос

като казаха:
Господи, Боже Всемогъщ, който си и който беше!
Благодарим ти за това, че упражни огромната си власт
и започна да царуваш!

Слушай Откровение 11:17
Откровение 11:17

Препратки:

Други преводи на Откровение 11:17:

Благодарим Ти, Господи Всемогъщи, Който си и Който си бил, за това, че си изявил голямата Си сила и царуваш.
/ББД 2005/
Благодарим Ти, Господи Боже Всемогъщи, който си и който си бил, затова че си взел голямата Си власт и си се възцарил.
/Верен 2002/
Благодарим Ти, Господи Всемогъщи, Който си и Който си бил, затова, че си проявил голямата Си сила и царуваш.
/Библейско общество 2000/
Благодарим Ти, Господи Всемогъщи, Който си, и Който си бил, загдето си взел голямата Си сила и царуваш.
/Протестантски 1940/
казвайки: благодарим Ти, Господи, Боже Вседържителю, Който си, Който си бил и Който идеш, задето си проявил Твоята голяма сила и си се възцарил!
/Православен/
и думаха: Благодарим ти, Господи Боже Вседържителю, който си, който си бил, и който ще бъдеш, защото си приел големата си сила и въцарил си се.
/Цариградски/
Saying, We give thee thanks, O LORD God Almighty, which art, and wast, and art to come; because thou hast taken to thee thy great power, and hast reigned.
/KJV/