за Христос

I John, who also am your brother, and companion in tribulation, and in the kingdom and patience of Jesus Christ, was in the isle that is called Patmos, for the word of God, and for the testimony of Jesus Christ.

Слушай Откровение 1:9
Откровение 1:9

Препратки:

Други преводи на Откровение 1:9:

Исус Христос се явява на Йоан
Аз, Йоан, ваш брат и съучастник в скърбите и в царството, и в търпението, които са чрез Исус Христос, бях на острова, наречен Патмос, за Божието слово и свидетелството за Исус Христос.
/ББД 2005/
Аз, Йоан, вашият брат, заедно с вас споделям страданието, царството и търпението, които са в Исус. Бях заточен на остров Патмос, понеже проповядвах Божието послание и истината, която Исус разкри.
/Съвременен превод 2004/
Аз, Йоан, ваш брат и участник заедно с вас в скръбта и в царството, и в търпението, които са в Иисус (Христос), бях на острова, наречен Патмос, заради Божието слово и свидетелството на Иисус (Христос).
/Верен 2002/
Аз, Йоан, ваш брат и съучастник в скърбите и в царството, и в търпението, които са чрез Исус [Христос], бях на острова, наречен Патмос, за Божието слово и свидетелството за Исус [Христос].
/Библейско общество 2000/
Аз Иоан, ваш брат и съучастник в неволите и в царството и в търпението, които са чрез Исуса [Христа], бях на острова, наречен Патмос, за Божието слово и свидетелството за Исуса [Христа].
/Протестантски 1940/
Аз, Иоан, който съм и брат ваш и съучастник в скръбта и в царството и в търпението Иисус Христово, бях на острова, наречен Патмос, заради словото Божие и заради свидетелството Иисус Христово.
/Православен/
Аз Иоан, който съм и брат ваш и съучастник в скърбите и в царството и търпението Исус Христово, бех на острова нарицаем Патмос за словото Божие и за свидетелството Исус Христово.
/Цариградски/