за Христос

Не се радвай, Израелю, до възторг, като племената;
защото ти блудства и се отклони от своя Бог;
ти обикна заплатата на блудниците във всеки житен харман.

Слушай Осия 9:1
Осия 9:1

Препратки:

Други преводи на Осия 9:1:

Наказанието на Израел
Не се радвай, Израелю, до възторг, като племената;
защото ти блудства и се отклони от своя Бог;
ти обикна заплатата на блудниците във всеки житен харман.
/ББД 2005/
Не се радвай, Израилю, до възторг, като народите, защото ти блудства и отстъпи от своя Бог, обикна заплата по всички хармани за жито.
/Верен 2002/
Не се радвай, Израилю, до възторг, като племената;
Защото ти блудства и се отклони от своя Бог;
Ти обикна блуднически заплати във всяко житно гумно.
/Протестантски 1940/
Не се радвай, Израилю, до възторг, както другите народи, защото ти блудствуваш, след като отстъпи от твоя Бог: обичаш блудодейни дарове по всички гумна.
/Православен/
Не се радвай, Израилю, с веселие като народите;
Защото стори ти блуд и се уклони от Бога своего:
Обикна ти заплати във всеко гумно за жито.
/Цариградски/
Rejoice not, O Israel, for joy, as other people: for thou hast gone a whoring from thy God, thou hast loved a reward upon every cornfloor.
/KJV/