за Христос

Връщат се, но не при Всевишния;
приличат на неверен лък;
първенците им ще паднат от меч
поради яростта на езика си;
това ще им причини позор в Египетската земя.

Слушай Осия 7:16
Осия 7:16

Препратки:

Други преводи на Осия 7:16:

Връщат се, но не при Всевишния; станаха като неверен лък. Първенците им от меч ще паднат заради яростта на езика си; това ще бъде подигравката им в египетската земя.
/Верен 2002/
Връщат се, но не при Всевишния;
приличат на неверен лък;
първенците им ще паднат от меч
поради яростта на езика си;
това ще им причини позор в Египетската земя.
/Библейско общество 2000/
Връщат се, но не при Всевишния;
Приличат на неверен лък;
Първенците им ще паднат от нож
Поради яростта на езика си;
Това ще им причини позор в Египетската земя.
/Протестантски 1940/
Те се обръщаха, но не към Всевишния, станаха като неверен лък; ще паднат от меч князете им зарад дързостта на езика си; това ще бъде гавра над тях в земята Египетска.
/Православен/
Връщат се не при Вишнаго:
Станаха като неверен лък:
Началниците им ще паднат от нож
Заради дързостта на езика си:
То ще е поношението им в Египетската земя.
/Цариградски/
They return, but not to the most High: they are like a deceitful bow: their princes shall fall by the sword for the rage of their tongue: this shall be their derision in the land of Egypt.
/KJV/