за Христос

И ще разваля лозите й и смоковниците й,
Заради които рече: Те са моя заплата
Която ми дадоха любовниците ми;
И ще ги обърна в дъбрава;

Слушай Осия 2:12
Осия 2:12

Препратки:

Други преводи на Осия 2:12:

Ще опустоша и лозите и смокините й,
за които каза: Те са заплатата,
която ми дадоха любовниците ми;
ще ги превърна в гора
и полските животни ще ги изпояждат.
/ББД 2005/
Ще опустоша и лозята й и смокините й, за които казваше: Те са заплатата ми, която ми дадоха любовниците ми. Ще ги обърна на гора и полските зверове ще ги изядат.
/Верен 2002/
Ще опустоша и лозите и смокините й,
за които каза: Те са заплатата,
която ми дадоха любовниците ми;
ще ги превърна в гора
и полските животни ще ги изяждат.
/Библейско общество 2000/
Ще опустоша и лозите й и смоковниците й,
За които рече: Те са заплатата,
Която ми дадоха любовниците ми,
Ще ги обърна на лес.
И полските животни ще ги пояждат.
/Протестантски 1940/
И ще опустоша лозите й и смоковниците й, за които тя казва: това ми са подаръци, с които ме надариха моите любовници; и Аз ще ги превърна на гори, и полските зверове ще ги изядат.
/Православен/
And I will destroy her vines and her fig trees, whereof she hath said, These are my rewards that my lovers have given me: and I will make them a forest, and the beasts of the field shall eat them.
/KJV/