за Христос

Не ща да извърша пламнуването на яростта си,
Не ща да се върна за изтребление на Ефрема;
Защото аз съм Бог, а не человек,
Свет всред тебе;
И не ща да вляза с ярост.

Слушай Осия 11:9
Осия 11:9

Препратки:

Други преводи на Осия 11:9:

Няма да изпълня намерението на пламенния Си гняв,
няма пак да изтребя Ефрем;
защото Аз съм Бог, а не човек -
Святият сред теб,
и няма да дойда при тебе с гняв.
/ББД 2005/
Няма да изпълня пламтящия Си гняв, няма да изтребя отново Ефрем; защото Аз съм Бог, а не човек, Светият сред теб, и няма да дойда с ярост.
/Верен 2002/
Няма да изпълня намерението на пламенния Си гняв,
няма пак да изтребя Ефрем;
защото Аз съм Бог, а не човек -
Святият сред теб,
и няма да дойда при теб с гняв.
/Библейско общество 2000/
Няма да изпълня намерението на пламенния Си гняв,
Няма пак да изтребя Ефрема;
Защото Аз съм Бог, а не човек,
Светият всред тебе,
И няма да дойда при тебе с гняв.
/Протестантски 1940/
Няма да постъпя според яростта на гнева Си, няма да изтребя Ефрема, защото Аз съм Бог, а не човек; сред тебе е Светият; Аз няма да вляза в града.
/Православен/
I will not execute the fierceness of mine anger, I will not return to destroy Ephraim: for I am God, and not man; the Holy One in the midst of thee: and I will not enter into the city.
/KJV/