за Христос

Тогава Господ му каза: Наречи го Йезраел; защото още малко и ще въздам на дома на Ииуй за кръвта, която проля на Йезраел, и ще сложа край на царството на Израелевия дом.

Слушай Осия 1:4
Осия 1:4

Препратки:

Други преводи на Осия 1:4:

И ГОСПОД му каза: Наречи го Езраел, защото още малко и ще накажа дома на Ииуй за кръвопролитието в Езраел и ще прекратя царството на израилевия дом.
/Верен 2002/
Тогава Господ му каза: Наречи го Йезраел; защото още малко и ще въздам на дома на Ииуй за кръвта, която проля на Йезраел, и ще сложа край на царството на Израелския дом.
/Библейско общество 2000/
И Господ му рече: Наречи го Иезраел {Т.е. Бог е посеял.}*; защото още малко и ще въздам на дома на Ииуя за кръвта, която проля на Иезраела, и ще туря край на царството на Израилевия дом.
/Протестантски 1940/
И Господ му рече: "наречи му името Изреел, защото още малко ще се мине, и Аз ще отмъстя на дома Ииуев за кръвта, пролята в Изреел и ще прекратя царството на дома Израилев;
/Православен/
И рече му Господ: Наречи името му Иезраел; защото още малко и ще отмъстя за кръвта на Иезраела върху дома на Ииуя, и ще прекратя царството на дома Израилев
/Цариградски/
And the LORD said unto him, Call his name Jezreel; for yet a little while, and I will avenge the blood of Jezreel upon the house of Jehu, and will cause to cease the kingdom of the house of Israel.
/KJV/