за Христос

That Sanballat and Geshem sent unto me, saying, Come, let us meet together in some one of the villages in the plain of Ono. But they thought to do me mischief.

Слушай Неемия 6:2
Неемия 6:2

Препратки:

Други преводи на Неемия 6:2:

Санавалат и Гисам пратиха до мене да кажат: Ела, нека се срещнем в едно от селата на Оновото поле. Но те възнамеряваха да ми сторят зло.
/ББД 2005/
Санавалат и Гисам изпратиха до мен да кажат: Ела, нека се срещнем в едно от селата на низината Оно. Но те възнамеряваха да ми сторят зло.
/Верен 2002/
Санавалат и Гисам пратиха до мен да кажат: Ела, нека се срещнем в едно от селата на Оновото поле. Но те възнамеряваха да ми направят зло.
/Библейско общество 2000/
Санавалат и Гисам пратиха до мене да кажат: Дойди, нека се срещнем в едно от селата на Оновото поле. Но те възнамеряваха да ми сторят зло.
/Протестантски 1940/
тогава Санавалат и Гешем пратиха да ми кажат: дойди, и ще се срещнем в едно от селата в равнината Оно. Те крояха да ми сторят зло.
/Православен/
Санавалат и Гисам проводиха до мене и казваха: Ела та да се съберем в някое от селата на Оновото поле. Но те мислеха да ми направят зло.
/Цариградски/