за Христос

God is jealous, and the LORD revengeth; the LORD revengeth, and is furious; the LORD will take vengeance on his adversaries, and he reserveth wrath for his enemies.

Слушай Наум 1:2
Наум 1:2

Препратки:

Други преводи на Наум 1:2:

Господ е ревнив Бог, Който отплаща;
Господ въздава и се гневи;
Господ отдава възмездие на противниците Си
и пази гняв за враговете Си.
/ББД 2005/
ГОСПОД е Бог ревнив и отмъщава; отмъстител е ГОСПОД и изпълнен с ярост; ГОСПОД отмъщава на противниците Си и пази гняв за враговете Си.
/Верен 2002/
Господ е ревнив Бог, Който отплаща;
Господ въздава и се гневи;
Господ отдава възмездие на противниците Си
и пази гняв за враговете Си.
/Библейско общество 2000/
Господ е ревнив Бог, Който отплаща;
Господ въздава и се гневи;
Господ отдава възмездие на противниците Си,
И пази гняв за враговете си.
/Протестантски 1940/
Господ е Бог ревнив и отмъстител; отмъстител е Господ и е страшен с гняв: отмъщава Господ на враговете Си и не ще пощади противниците Си.
/Православен/
Ревнив е Бог, и отмъщава Господ:
Господ отмъщава и се гневи:
Господ ще отмъсти на противниците си,
И пази гняв против враговете си.
/Цариградски/