за Христос

Двете им ръце се простират към злото за да го вършат прилежно;
Първенецът явява желанието си, и съдията, срещу подарък, се съгласява,
И големецът изказва нечестивата мисъл на душата си;
Така те заедно тъкат работата.

Слушай Михей 7:3
Михей 7:3

Препратки:

Други преводи на Михей 7:3:

Двете им ръце се простират към злото,
за да го вършат прилежно;
първенецът явява желанието си и съдията,
срещу подарък, се съгласява,
и големецът изказва нечестивата мисъл на душата си;
така те заедно тъкат работата.
/ББД 2005/
Двете им ръце се протягат към злото, за да го извършат добре. Първенецът иска, а съдията гледа за подарък и големецът изговаря алчността на душата си, и те я вплитат.
/Верен 2002/
Двете им ръце се простират към злото,
за да го вършат прилежно;
първенецът явява желанието си и съдията,
срещу подарък, се съгласява,
и големецът изказва нечестивата мисъл на душата си;
така те заедно тъкат работата.
/Библейско общество 2000/
Ръцете им са насочени да правят зло; началник иска подаръци, съдия съди за подкуп, а велможи изказват лоши похоти на душата си и изопачават делото.
/Православен/
За да злотворят твърде много с ръцете си,
Началникът иска, и съдията гледа за мъзда,
И големецът произнася лукавото си желание,
Което развратно изпълняват.
/Цариградски/
That they may do evil with both hands earnestly, the prince asketh, and the judge asketh for a reward; and the great man, he uttereth his mischievous desire: so they wrap it up.
/KJV/