за Христос

Затова, постъпвайте с другите така, както искате те да постъпват с вас. Това е същността на Моисеевия закон и писанията на пророците.

Слушай Матей 7:12
Матей 7:12

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 7:12

Непосредствената връзка между 11 и 12 ст. изглежда такава: след като нашият Отец ни дава добри неща, ние трябва да му подражаваме, като показваме добрина към другите. Начинът, по който можем да проверим дали едно действие е благотворно за другите, е да се запитаме дали ние бихме желали същото. Това „златно правило“ е било изразено с отрицателен знак от равина Хилел около сто години преди времето на Исус. Когато изразява същото правило с положителен знак, Исус заменя пасивната забрана с нещо по-прогресивно - с активното доброжелателство. Християнството не е просто учение за въздържане от греха, то е положителна доброта.

„Това - казва Исус - е същината на закона и пророците“, т.е. тези думи обобщават моралното учение на Мойсеевия закон и казаното в Писанията от пророците на Израел. Праведността, изисквана от Стария Завет, се изпълнява във вярващите, които по този начин вървят по Дух ( Римляни 8:4). Ако всички хора бяха приели да се подчинят на този стих, това щеше да преобрази всички области на международните отношения, междунационалната политика, семейния живот и църковния живот.

Други преводи на Матей 7:12:

И така, всяко нещо, което желаете да правят човеците на вас, така и вие правете на тях; защото това е същината на закона и пророците.
/ББД 2005/
И така, всяко нещо, което желаете да правят хората на вас, така и вие правете на тях; защото това е законът и пророците.
/Верен 2002/
И така, всяко нещо, което желаете да правят човеците на вас, така и вие правете на тях; защото това е същината на закона и пророците.
/Библейско общество 2000/
И тъй, всяко нещо, което желаете да правят човеците на вас, така и вие правете на тях; защото това е същината на закона и пророците.
/Протестантски 1940/
Прочее, всичко, което искате да правят вам човеците, същото правете и вие тям; защото това е законът и пророците.
/Православен/
. И тъй, във всяко нещо, както искате да правят человеците на вас, така и вие правете на тех, защото това е законът и пророците.
/Цариградски/
Therefore all things whatsoever ye would that men should do to you, do ye even so to them: for this is the law and the prophets.
/KJV/