за Христос

Затова, не се безпокойте за утре, защото утрешният ден ще се безпокои за себе си. Доста е на деня злото, което му се намери.

Слушай Матей 6:34
Матей 6:34

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 6:34

Това е Божията „социална осигуровка“. Отговорността на вярващия е да живее за Господа, като оставя бъдещите Си нужди на Бог с непоклатимото доверие, че Той ще се погрижи за тях. Работата на всеки християнин в обществото е само средство за осигуряване на текущите нужди: всичко останало трябва да се инвестира в Господното дело. Ние сме призовани да живеем само за днешния ден: утрешният ще се погрижи сам за своите собствени тревоги.

Други преводи на Матей 6:34:

Затова не се безпокойте за утре, защото утрешният ден ще се безпокои за себе си. Достатъчна е на всеки ден неговата злоба.
/ББД 2005/
Не се тревожете за утрешния ден, защото утрешният ден ще си има свои тревоги. Всеки ден си има достатъчно свои проблеми.
/Съвременен превод 2004/
Затова, не се безпокойте за утре, защото утрешният ден ще се безпокои за себе си. Достатъчно е на деня собственото му зло.
/Верен 2002/
Затова не се безпокойте за утре, защото утрешният ден ще се безпокои за себе си. Достатъчно е на деня злото, което се случва в него.
/Библейско общество 2000/
И тъй, не се грижете за утре, защото утрешният ден сам ще се грижи за своето: доста е на всеки ден злобата му.
/Православен/
За това недейте се грижи за утре; защото утрешният ден ще се погрижи за себе си. Доста е на деня неговото му зло.
/Цариградски/
Take therefore no thought for the morrow: for the morrow shall take thought for the things of itself. Sufficient unto the day is the evil thereof.
/KJV/