за Христос

Бързай да се сдобриш с противника си, докато си на пътя с него към съдилището, да не би противникът ти да те предаде на съдията, а съдията да те предаде на служителя и да бъдеш хвърлен в тъмница.

Слушай Матей 5:25
Матей 5:25

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 5:25

В този стих Христос изобличава хората със свадлив характер и онези, които не желаят да признаят вината си. По-добре е веднага да се разбереш с този, който те обвинява, отколкото да рискуваш да отидеш на съд. Ако това стане, ти със сигурност ще загубиш процеса. Независимо че въпросът кой кой е в тази притча е спорен, смисълът ѝ е ясен: ако си сгрешил, побързай веднага да си признаеш вината и да оправиш нещата. Ако не се покаеш, рано или късно ще те постигне това, което заслужаваш за своя грях, и ще трябва не само да платиш пълно обезщетение, но и да изтърпиш допълнително наказание. И не бързай да ходиш в съда. Ако го направиш, законът ще те открие, и ти ще трябва да изплатиш и последната стотинка.

Други преводи на Матей 5:25:

Бързо се сдобрявай с този, който е завел дело против теб, докато си все още с него на път за съда. Иначе той ще те предаде на съдията, а съдията ще те предаде на стражата и ще бъдеш хвърлен в затвора.
/Съвременен превод 2004/
Разбери се с противника си по-скоро, докато си на пътя с него, да не би противникът ти да те предаде на съдията, а съдията да те предаде на служителя и да бъдеш хвърлен в тъмница.
/Верен 2002/
Разбери се с противника си по-скоро, докато си на пътя с него към съдилището, да не би противникът ти да те предаде на съдията, а съдията да те предаде на служителя и да бъдеш хвърлен в тъмница.
/Библейско общество 2000/
Спогаждай се с противника си по-скоро, догдето си на пътя с него към съдилището, да не би противникът ти да те предаде на съдията, а съдията те предаде на служителя, и да бъдеш хвърлен в тъмница.
/Протестантски 1940/
Помирявай се с противника си скоро, докле си още на път с него към съдилището, за да не би някак противникът ти да те предаде на съдията, а съдията да те предаде на слугата и да бъдеш хвърлен в тъмница;
/Православен/
Спогодявай се с противника си скоро, доде си на пътя с него, да не би противникът ти да те предаде съднику, а съдникът те предаде на слугата, и те хвърлят в тъмница.
/Цариградски/
Agree with thine adversary quickly, whiles thou art in the way with him; lest at any time the adversary deliver thee to the judge, and the judge deliver thee to the officer, and thou be cast into prison.
/KJV/