за Христос

Повели прочее да се заварди гробът до третия ден, да не би учениците му да дойдат през нощ да го откраднат, и рекат на народа: Възкръсна от мъртвите; и ще бъде сетната измама по-лоша от първата.

Слушай Матей 27:64
Матей 27:64

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 27:64

Първият ден на Пасхата, наречен Денят на приготовлението за празника, става също и денят на Разпятието. На следващия ден главните свещеници и фарисеите са особено неспокойни. Спомняйки си думите на Исус за възкресението, те отиват при Пилат и искат от него да постави специална стража пред камъка. Най-вероятно те се страхуват да не би учениците Му да откраднат тялото и по този начин да създадат впечатление, че Исус е възкръснал. Те мислят, че ако се случи това, „последната измама ще бъде по-лоша от първата“, т.е. новината за Неговото възкресение ще бъде още по-лоша от Неговото твърдение, че е Месия и Божи Син.

Други преводи на Матей 27:64:

Затова заповядай гробът да се пази здраво до третия ден, да не би учениците Му да дойдат и да Го откраднат, и да кажат на народа: Възкръсна от мъртвите. Така последната измама ще бъде по-лоша от първата.
/ББД 2005/
Дай заповед да пазят гробницата, докато минат три дни, защото учениците му може да дойдат и да откраднат тялото, а след това да кажат на хората: Той възкръсна от мъртвите. Тази последна лъжа ще бъде по-лоша от онова, което говореха за него по-рано.
/Съвременен превод 2004/
Затова заповядай гробът да се пази здраво до третия ден, да не би учениците Му да дойдат и да Го откраднат, и да кажат на народа: Възкръсна от мъртвите. Така последната измама ще бъде по-лоша от първата.
/Верен 2002/
Затова заповядай гробът да се пази здраво до третия ден, да не би учениците Му да дойдат и да Го откраднат, и да кажат на народа: Възкръсна от мъртвите. Така последната измама ще бъде по-лоша от първата.
/Библейско общество 2000/
Заповядай, прочее, гробът да се пази здраво до третия ден, да не би учениците Му да дойдат и да Го откраднат, и кажат на народа: Възкръсна от мъртвите. Така последната измама ще бъде по-лоша от първата.
/Протестантски 1940/
затова заповядай да се запази гробът до третия ден, да не би учениците Му да отидат нощем да Го откраднат и да кажат народу: възкръсна от мъртвите. И последната измама ще бъде по-лоша от първата.
/Православен/
Command therefore that the sepulchre be made sure until the third day, lest his disciples come by night, and steal him away, and say unto the people, He is risen from the dead: so the last error shall be worse than the first.
/KJV/