за Христос

А стотникът и онези, които заедно с него пазеха Иисус, като видяха земетресението и това, което стана, много се уплашиха и казаха: Наистина Този беше Син на Бога!

Слушай Матей 27:54
Матей 27:54

Препратки:

Коментар от Уилиям Макдоналд за Матей 27:54

Тези изумителни природни явления убеждават римския стотник и неговите хора, че Исус наистина е Божият Син. (И въпреки че В гръцкия текст наименованието „Божий Син“ е употребено без определителен член, словоредът на изречението го определя достатъчно категорично.) Какво иска да каже стотникът? Дали неговите думи означават пълно признание на Исус Христос за Господ и Спасител или са само едно допускане, че Той е нещо повече от човек? Текстът не ни дава достатъчно основания да отговорим положително на първата част от този въпрос. Но той определено показва едно чувство на страхопочитание и осъзнаване на факта, че природните бедствия са свързани по някакъв начин със смъртта на Исус, а не със смъртта на разпънатите заедно с Него разбойници.

Други преводи на Матей 27:54:

А стотникът и онези, които заедно с него пазеха Исус, като видяха земетресението и всичко, което стана, много се уплашиха и казаха: Наистина този беше Син на Бога.
/ББД 2005/
Стотникът и войниците, които пазеха Исус, видяха земетресението и всичко, което стана. Те много се изплашиха и казаха: Той наистина бе Божий Син!
/Съвременен превод 2004/
А стотникът и онези, които заедно с него пазеха Исус, като видяха земетресението и всичко, което стана, уплашиха се много и казаха: Наистина този беше Син на Бога.
/Библейско общество 2000/
А стотникът и ония, които заедно с него пазеха Исуса, като видяха земетресението и всичко що стана, уплашиха се твърде много, и думаха: Наистина тоя беше Син на Бога.
/Протестантски 1940/
А стотникът и ония, които с него заедно пазеха Иисуса, като видяха земетресението и всичко станало, твърде много се уплашиха и думаха: наистина Божий Син е бил Тоя Човек!
/Православен/
А стотникът и с него които пазеха Исуса, като видеха землетресението и все що стана, уплашиха се много, и думаха: Истина Син Божи бе този.
/Цариградски/
Now when the centurion, and they that were with him, watching Jesus, saw the earthquake, and those things that were done, they feared greatly, saying, Truly this was the Son of God.
/KJV/