за Христос

And straightway one of them ran, and took a spunge, and filled it with vinegar, and put it on a reed, and gave him to drink.

Слушай Матей 27:48
Матей 27:48

Препратки:

Други преводи на Матей 27:48:

И веднага един от тях се завтече, взе гъба, натопи я в оцет и като я надяна на тръстикова пръчка, даде Му да пие.
/ББД 2005/
Един от тях веднага изтича, напои с оцет една гъба и като я набучи на тръстикова пръчка, даде на Исус да пие от нея.
/Съвременен превод 2004/
И веднага един от тях се затича, взе гъба, натопи я в оцет и като я надяна на тръстика, Му даде да пие.
/Верен 2002/
И веднага един от тях се завтече, взе гъба, натопи я в оцет и като я надяна на прът, даде Му да пие.
/Библейско общество 2000/
И веднага един от тях се завтече, взе гъба, натопи я в оцет, и като я надяна на тръст, даде Му да пие.
/Протестантски 1940/
И веднага един от тях се затече, взе гъба, натопи я в оцет и, като я надяна на тръст, даваше Му да пие;
/Православен/
И тутакси един от тех се завтече, и взе гъба, та я напълни с оцет и я обви на тръст, и даваше му да пие.
/Цариградски/